宇多田進軍美國的處女作~~
這首大好!!
很激昂很有魄力的歌曲
愛啦~~
*首頁為另一種版本,歌詞有稍刪減,不過我覺得比原版好聽一些,因為沒有擾人的音效= ="
Kremlin Dusk
All along I was searching for my Lenore
In the words of Mr. Edgar Allan Poe
Now I'm sober and "Nevermore"
Will the Raven come to bother me at home
Calling you, calling you home
You... calling you, calling you home
By the door you said you had to go
Couldn't help me anymore
This I saw coming, long before
So I kept on staring out the window
Calling you, calling you home
You... calling you, calling you home
I am a natural entertainer, aren't we all
Holding pieces of dying ember
I'm just trying to remember who I can call
Who can I call
Home.... calling you, calling you
I run a secret propaganda
Aren't we all hiding pieces of broken anger
I'm just trying to remember who I can call
Can I call
*Born in a war of opposite attraction
It isn't, or is it a natural conception
Torn by the arms in the opposite directions
It isn't, or is it a Modernist reaction
*Repeat
Is it like this
Is it always the same
When a heartache begins, is it like this
Do you like this
Is it always the same
Will you come back again
Do you like this
Is it always the same
Will you come back again
Do you like this
Do you like this
Is it like this
Is it always the same
If you change your phone number, will you tell me
Is it like this
Is it always the same
When a heartache begins, is it like this
If you like this
Will you remember my name
Will you play it again, if you like this...
中文翻譯:
克里姆林的暮色
我曾經孤獨尋找麗諾爾(*)
咀嚼艾倫坡*的一字一句
如今我再清醒不過了
但烏鴉(*)是否還會在夜裡打擾我
呼喚你 呼喚你回來
你 呼喚你 呼喚你 呼喚你回來
倚靠在你曾道別的門邊
再也無法支撐住我
這一切我早就有了預感
只好靜靜凝視窗外
呼喚你 呼喚你回來
你 呼喚你 呼喚你 呼喚你回來
就算我是生來取悅你的吧
但誰也握不住那散去的煙塵
我只能努力記得 最後還能呼喚
最後還能呼喚誰
喔 呼喚你 呼喚你
心中藏著的秘密誓言
手中握著破碎的怨懟
我只能努力記得 最後還能呼喚
最後還能呼喚誰
在這個異性相吸的世界
這可是自然的定律
卻為何心痛的像被撕裂
難道說 潮流已經改變
在這個異性相吸的世界
這可是自然的定律
卻為何心痛的像被撕裂
難道說 潮流已經改變
是這樣的嗎 一直是這樣的嗎?
心痛的感覺 就是這樣嗎?
你喜歡嗎 你會一直這樣嗎?
你會回來嗎 你喜歡這樣?
一直是這樣的嗎?
你會回來嗎?
你喜歡這樣嗎?
喔,你喜歡這樣嗎?
是這樣的嗎 一直是這樣的嗎?
如果你放下底線 會告訴我嗎?
是這樣的嗎 一直是這樣的嗎?
心痛的感覺 就是這樣嗎?
你喜歡嗎 你會記得嗎?
如果你喜歡的話 從頭來過好嗎?
*《麗諾爾》、《烏鴉》均為作家艾倫坡的詩
這首大好!!
很激昂很有魄力的歌曲
愛啦~~
*首頁為另一種版本,歌詞有稍刪減,不過我覺得比原版好聽一些,因為沒有擾人的音效= ="
Kremlin Dusk
All along I was searching for my Lenore
In the words of Mr. Edgar Allan Poe
Now I'm sober and "Nevermore"
Will the Raven come to bother me at home
Calling you, calling you home
You... calling you, calling you home
By the door you said you had to go
Couldn't help me anymore
This I saw coming, long before
So I kept on staring out the window
Calling you, calling you home
You... calling you, calling you home
I am a natural entertainer, aren't we all
Holding pieces of dying ember
I'm just trying to remember who I can call
Who can I call
Home.... calling you, calling you
I run a secret propaganda
Aren't we all hiding pieces of broken anger
I'm just trying to remember who I can call
Can I call
*Born in a war of opposite attraction
It isn't, or is it a natural conception
Torn by the arms in the opposite directions
It isn't, or is it a Modernist reaction
*Repeat
Is it like this
Is it always the same
When a heartache begins, is it like this
Do you like this
Is it always the same
Will you come back again
Do you like this
Is it always the same
Will you come back again
Do you like this
Do you like this
Is it like this
Is it always the same
If you change your phone number, will you tell me
Is it like this
Is it always the same
When a heartache begins, is it like this
If you like this
Will you remember my name
Will you play it again, if you like this...
中文翻譯:
克里姆林的暮色
我曾經孤獨尋找麗諾爾(*)
咀嚼艾倫坡*的一字一句
如今我再清醒不過了
但烏鴉(*)是否還會在夜裡打擾我
呼喚你 呼喚你回來
你 呼喚你 呼喚你 呼喚你回來
倚靠在你曾道別的門邊
再也無法支撐住我
這一切我早就有了預感
只好靜靜凝視窗外
呼喚你 呼喚你回來
你 呼喚你 呼喚你 呼喚你回來
就算我是生來取悅你的吧
但誰也握不住那散去的煙塵
我只能努力記得 最後還能呼喚
最後還能呼喚誰
喔 呼喚你 呼喚你
心中藏著的秘密誓言
手中握著破碎的怨懟
我只能努力記得 最後還能呼喚
最後還能呼喚誰
在這個異性相吸的世界
這可是自然的定律
卻為何心痛的像被撕裂
難道說 潮流已經改變
在這個異性相吸的世界
這可是自然的定律
卻為何心痛的像被撕裂
難道說 潮流已經改變
是這樣的嗎 一直是這樣的嗎?
心痛的感覺 就是這樣嗎?
你喜歡嗎 你會一直這樣嗎?
你會回來嗎 你喜歡這樣?
一直是這樣的嗎?
你會回來嗎?
你喜歡這樣嗎?
喔,你喜歡這樣嗎?
是這樣的嗎 一直是這樣的嗎?
如果你放下底線 會告訴我嗎?
是這樣的嗎 一直是這樣的嗎?
心痛的感覺 就是這樣嗎?
你喜歡嗎 你會記得嗎?
如果你喜歡的話 從頭來過好嗎?
*《麗諾爾》、《烏鴉》均為作家艾倫坡的詩












Recommend to Front page















Comment Permissions: Allow commenting